What are words worth: Hapa, Hafu or Mixed-Race?

My beautiful mixed-race niece, Sage, who calls herself "hapa." This photo was taken on Christmas Day 2014 during a family meal at ... where else? ... a Chinese restaurant.

My beautiful mixed-race niece, Sage, who calls herself “hapa.” This photo was taken on Christmas Day 2014 during a family meal at … where else? … a Chinese restaurant.

I’ve recently finished writing revisions for a new edition of my book, “Being Japanese American: A JA Sourcebook for Nikkei, Hapa … & Their Friends,” which will be published this June by Stone Bridge Press.

I mention this not just to pimp the book to you all (speaking of which, you can pre-order the book now), but because I wrote in the new foreword how I have decided not to use the word “hapa,” at least for now.

Instead, I wrote that I’ll use “mixed race” instead.

Hapa is a word originally used in Hawaii to describe mixed-race people, like half-Asian, half-Hawaiian. The term was used as a slur, but over the years it’s become commonly used even by mixed-race people. In fact, I’ve heard mixed-race people other than Asian combinations refer to themselves as hapa.

But in 2008, when I moderated a panel in Denver titled “The Bonds of Community: Hapa Identity in a Changing U.S.” for a conference sponsored by the Japanese American National Museum, a man stood up during the question-and-answer period and said he thinks it’s a racist term. At the time, I pushed back gently and noted that it’s already a pretty common term.

But the interchange with this man has stayed with me ever since.
Continue reading

Hapa Voice celebrates mixed-race Asian identity

HapaVoice.com celebrates mixed-race Asians

Erica Johnson is a woman on a mission. Earlier this year, she launched a blog called Hapa Voice where she posts submissions from hapas — mixed-race Asians — with photos and short autobiographies that explain a little about themselves. The titles of each post are a simple rundown of the submitter’s ethnic mix.

This elegant, straightforward approach to stating one’s own identity is both powerful and moving, especially for hapas because their identities have been a central focus all their lives, even more so than other people of color. Being mixed adds a layer of richness for themselves, and too often a lare of confusion for others. So it’s really cool to read entry after entry on “Hapa Voices” and see so many people who are finding their voice… and their identity.

HapaVoice.com founder Erica Johnson Johnson has been inspired by the work of hapa writer, filmmaker, artist, activist, standup comic and lifeguard (really) Kip Fulbeck.

His “Hapa Project” and books such as “Part Asian, 100% Hapa” are clear antecedents for “Hapa Voice.” In the book, Fulbeck traveled the country shooting portraits of mixed-race Asians accompanied by statements of identity by the people posing. He recently published a new book of adorable portraits of little hapa kids, “Mixed.”

But as an ongoing website project, “Hapa Voice” takes Fulbeck’s inspiration and breathes it more life. Johnson explains the origins of the “Hapa Voice” blog on its “About” page:

Continue reading

Can we exorcise Jon Gosselin as an Asian American?

Jon  and Kate Gosselin in happier -- we think -- times.When I first found out Jon Gosselin is Asian American, I thought, “Cool!” His kids were an adorable hapa brood, and Kate was a somewhat… shall we say … difficult partner. A mixed-race family is nothing unfamiliar to many AAPIs (and especially Japanese Americans, who have had the highest out-marriage rate of all AAPI ethnicities for decades).

Erin called it almost the first time she happened to tune in to the show. She pointed out all the ways that Kate showed little emotional intelligence (barking, “What planet are you from, Jon?” in one show), and the ways Jon seemed to be distancing himself from Kate in his body language and expressions.

That’s what the first look at “Jon and Kate Plus 8” was like for us.

Now, Jon Gosselin just looks like a fool, not cool. He’s being sued by TLC for breach of contract. And his antics may have also cost Kate, soon to be his ex, a chance at her own show with the kids, “Kate Plus 8.” He tried preventing crews from filming their kids, so TLC has apparently postponed the new show’s Nov. 2 launch, according to TV Guide. Other reports have said the show has been canceled altogether.

What’s ironic is that Kate’s been coached and appears to be a different person from the hard and harsh wife from the start of the series in 2007. She’s been reinventing her brand to a sympathetic character and a warm-hearted mom. Meanwhile Jon’s devolved his brand from long-suffering husband and kinda bumbling dad to dumbass playboy twerphead. She might deserve another 15 minutes of fame, but his clock’s run out. Continue reading

Next on visualizAsian: Kip Fulbeck – hapa artist, author, slam poet, professor

Kip Fulbeck is a mixed-race artist and performer
Photo by Suzanne Bernel

Think of it as a racial mashup. We’re living in an era when the President of the United States is multiracial, and we’re changing our perspectives on ethnic identity — especially what it means to be Asian American. We’re moving beyond single cultural identification. Many of us are connected to our ethnic heritage and add the layer of American culture. Hence, I’m both Japanese American and Asian American.

In addition, the richness of mixed-race America is going to continue to have a huge impact on the U.S. in the future.

For example, the Asian American community of the future will be a multicultural tapestry with a bright thread of mixed-race Asians. In the Japanese American population, the mixed-race fabric is already very evident — since the 1970s, JAs have married outside our own community more than any other group. So we’ve been familiar with the term “hapa” for decades.

I remember when I was a kid, my mom used to call mixed-race JAs “ai noko,” which literally translates as “love child,” or maybe “hafu” (“half”), and she would say it disparagingly (sadly, she’s not PC at all). Likewise, “hapa” is a Hawai’ian term that means “partial” — and it was used originally in a derogatory way, for “hapa haole,” or “half-white.” Although I know people who are offended by the use of the word hapa, it’s become a common term for mixed-race people of all ethnicities, not just Asians. I’ve heard it used within the black and Hispanic communities.

Because of the importance of the mixed-race AAPI community, Erin and I are proud to announce our next interview for visualizAsian.com: Kip Fulbeck, an artist, author, performer, slam poet and….uh, professor! Kip’s ethnic background is Cantonese, English, Irish, and Welsh, and he’s nationally known for his exploration of mixed-race identity.

Our conversation with Kip Fulbeck will be on Tuesday, July 21 at 6 pm PT (9 pm ET). Continue reading

Keanu Reeves as a samurai: Is it still ‘yellowface’ if the actor is hapa?

Actor Keanu Reeves, who is half-Asian, will play a samurai in an upcoming move, 47 Ronin.The Hollywood news source Variety reported yesterday that Keanu Reeves, everyone’s favorite hapa actor (his father is Hawai’ian-Chinese) is going to play the lead role in a samurai epic, “47 Ronin.”

The 47 Ronin is the celebrated 18th century story from Japanese history, of a group of masterless samurai who avenged the death of their feudal lord, or daimyo, after a year of planning and then committed seppuku, or ritual suicide, to maintain their warrior code of honor, or bushido. The story’s been told a lot in Japanese movies, in variations of the title “Chushingura.” The most recent remake in Japan was “47 Ronin” (“Shijushichinin no shikaku”) in 1994, written and directed by Kon Ichikawa.

It’s cool to think that Hollywood is going to tell this story, with the the spectacle of the “Lord of the Rings” trilogy and the star power of Reeves.

Keanu Reeves played Siddhartha in the 1993 film Little Buddha.But it makes me wonder about the choice of Reeves. Yeah, he knows martial arts (and proved it in the Matrix movies), and he’s part Asian. But he’s not Japanese. And, hellooo, he doesn’t look very Asian.

When “Memoirs of a Geisha” was produced with Chinese women in the lead roles, it bothered some in the Japanese American community, including me. (It also caused a stir in China, where the women were criticized for playing Japanese roles.) Could it really have been so hard to find qualified Japanese actresses (which was the filmmakers’ excuse)?

I definitely get that Reeves brings a big name-brand to the samurai film so he’s important. But his one previous role playing an Asian was downright surreal, and it makes me apprehensive about how this one will go.
Continue reading